Eftersom vi fick en sån god respons på vår förra artikel, tänkte vi göra en fortsättning. Här är 10 fler isländska ord som låter som svenska, men betyder det motsatta.

Vi tackar alla som kom med förslag på förra artikeln – om du kan komma på fler roliga förslag, kommentera gärna nedan!

1. Ett trevligt hemsökande

Fler isländska ord - hemsöka

Kommer du ihåg när Rödluvan skulle hemsöka sin mormor? Nähä? Ok.

På isländska betyder heimsækja att ”besöka.” Alltså när ett barn ska besöka sin vän, så hemsöker de dem.

2. Kräkbär och Elefantmjölk?

Fler Isländska ord - Kräkbär och elefantmjölk

Nu har du bjudit din isländska vän att hemsöka dig och ha brunch. Med våfflorna bjuder du på jordgubbssylt, och han tar med sig kräkbärssylt. VAD?

Nej juste, Krækiberjasulta är faktiskt gjord på KRÅKbär.

Fast han insisterar att det är din sylt som är äcklig – Gubb är isländska ordet för spy, så “jordgubbar” låter inte så himla lockande.

OK så ni hoppar över våfflorna och du tar fram lite elefantmjölk… FIL är isländska ordet för elefant…

3. Vad har du satt i det här kaffet sa du?

Fler isländska ord - koka

Ok men du kan i alla fall koka lite kaffe… men då står din isländske vän upp och drar. Varför?

Kúka (uttalas koka) är hur islänningar säger “bajsa.” Så han hoppar nog det kaffet också.

4. Lätt som fis

Fler Isländska ord - fis

På Isländska kan man säga att något är fislätt.

Alltså lätt som en pytteliten bit av någonting, som halm eller strå. Vad trodde du?

5. Bak är inte bak

På isländska heter din bak “rass.” Bak är vad vi kallar ryggen för. Jag kommer aldrig ihåg att jag inte har “ont i baken” utan i “ryggen”.

Men om jag ont i ryggen på Island så har jag “bakverk.” Men i Sverige köper man sitt bakverk på bageriet…

6. Fullt med fula fulla gubbar

Fler Isländska ord - ful

Om en islänning frågar varför du är så ful, menar hen varför du är så arg. Fast det är nog för att hen precis kallade dig för ful.

Men om hen säger att du är full, så betyder det detsamma som på svenska.

7. USCH VA FIN DU ÄR

Fler Isländska ord: usch

En liten skillnad som kan göra en stor skillnad – på isländska säger man oj om någonting är äckligt.

Så kom ihåg att inte säga det när du är förvånad över hur bra någon ser ut.

8. Strumparnir

Sen var det tjejen som ringde en reparatör för sin tvättmaskin. Hon var ganska säker på att en Smurf hade fastnat i den.

Alltså, på isländska heter Smurfarna “Strumpar”.

Strumpor, däremot, heter “sokkar.”

9. Knivtrösta?

Hugga på isländska betyder trösta. Så det skulle vara väldigt svårt att knivhugga någon, och förmodligen inte så farligt.

10. Isländska ankor är väldigt positiva!

Fler Isländska ord - bra

Svenska ankor säger “Kvack,” (förutom Kalle Anka & Co, förstås).

Isländska ankor säger däremot “bra” hela tiden. Så det var uppmuntrande.

Sen är det den urgamla frågan om isländska ankor faktiskt låter annorlunda jämfört med svenska, eller om vi bara hör dem annorlunda. Men det är nog lite överkurs för denna artikeln.

Där har du våra 10 fler isländska ord som låter som svenska – Vad tycker du, var de förvånande? Har du några fler förslag på isländska ord som vi missade? Kommentera gärna nedan.

Comments

comments